Электронный читательский дневник/Матвийчук Ирина
Irisska (обсуждение | вклад) (→О книге) |
Irisska (обсуждение | вклад) (→Творческая работа) |
||
(не показаны 14 промежуточных версий 1 участника) | |||
Строка 11: | Строка 11: | ||
[[Участник:Irisska|Матвийчук Ирина Сергеевна]] | [[Участник:Irisska|Матвийчук Ирина Сергеевна]] | ||
− | = Электронный читательский дневник по книге... = | + | = Электронный читательский дневник по книге [http://lukoshko.net/storyList/uralskie-skazy-bazhova.htm '''П.П.Бажова "Малахитовая шкатулка"'''] = |
== Информация о книге == | == Информация о книге == | ||
Строка 24: | Строка 24: | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Сборник сказов "Малахитовая шкатулка" |
− | | в | + | Павел Петрович Бажов |
− | | | + | | Сказы П.П.Бажова о красоте уральской земли, неповторимости живой и неживой природы и конечно о мастеровых людях: их уральском характере, трудолюбии и семейных обычаях.В сказах скрыта народная мудрость. Они учат доброте и любви, трудолюбию и умению добиваться желаемого результата. Бажов хотел донести до читателей все богатство фантазии, всю занимательность сюжетов поэтического творчества уральских рабочих. Он обращается к историческому прошлому Урала, его лучшим профессиональным традициям, преемственности рабочих династий. Здесь соседствуют вымысел и реальная жизнь.Главные герои сказов — простые люди. Люди, для которых счастье в мастерстве. Только честность, добросовестность и умелость открывают тайники Медной горы. Творчеству народных умельцев, истинных художников принадлежит одно из важных мест в сказах Бажова. Неутомимый поиск характеризует, например, мастера Данилу и его сына Митю, стремящихся раскрыть красоту камня, чтоб "сердце радовалось" у людей при взгляде на их работу. |
− | |в | + | |
− | | в | + | |Хозяйка Медной горы, Степан, Настасья,Танюшка, Данила, Катя, Митя и др. |
+ | |Сюжет сказа "Медной горы Хозяйка". Молодой парень Степан встретил в лесу Хозяйку. Исполнил её наказ передать приказчику, чтоб убирался с Красногорки. Да и сам не обзарился на богатства Хозяйки. За это она подарила Степану и его жене Насте малахитовую шкатулку из красивого уральского камня, наполненную украшениями из самоцветных камней. | ||
+ | |Первый раз читала в 1989 году | ||
|} | |} | ||
Строка 47: | Строка 49: | ||
Долгие годы Бажов собирал Сказы, как камни в Малахитовую шкатулку, и поэтому самый полный сборник Сказов носит название «Малахитовая шкатулка», который увидел свет в 60-й день рождения Павла Петровича, 28 января 1939 года в Свердловске. | Долгие годы Бажов собирал Сказы, как камни в Малахитовую шкатулку, и поэтому самый полный сборник Сказов носит название «Малахитовая шкатулка», который увидел свет в 60-й день рождения Павла Петровича, 28 января 1939 года в Свердловске. | ||
Павла Петровича Бажова называют чудесным сказочником. Под его пером проснулись горы, заиграли камни, ожили добрые и злые чудовища, голубые змейки, яркие ящерки. | Павла Петровича Бажова называют чудесным сказочником. Под его пером проснулись горы, заиграли камни, ожили добрые и злые чудовища, голубые змейки, яркие ящерки. | ||
+ | |||
+ | [https://youtu.be/E7J_MhIWRi0?list=PLDngVt-Z-i0uoQiAnbl-k0XQNFYhrOMLO Уральские легенды] | ||
== О книге== | == О книге== | ||
− | |||
− | Над | + | Исследователи творчества П.П.Бажова называют "Малахитовую шкатулку" главной книгой писателя. Над ней он работал с 1936 года до последних дней своей жизни. Впервые отдельным изданием сборник вышел в 1939 году. В первом издании было 14 произведений. Затем из года в год "Малахитовая шкатулка" пополнялась новыми сказами. Эта книга, действительно, как шкатулка: в нее один за другим писатель складывал все новые и новые сказы о нелегкой жизни и удивительном труде горняков и камнерезов, мастеров по обработке камня - и открывает ее сказ “Медной горы Хозяйка”, затем “Каменный цветок”, “Серебряное копытце”, “Синюшкин колодец”, “Две ящерки” и другие сказы. |
Эта книга принесла автору всенародную славу. В 1943 году П.П.Бажов был удостоен Сталинской премии, а в 1944 году | Эта книга принесла автору всенародную славу. В 1943 году П.П.Бажов был удостоен Сталинской премии, а в 1944 году | ||
правительство награждает его орденом Ленина. В 1944 г. «Малахитовая шкатулка» была переведена на английский и вышла в Лондоне и Нью-Йорке, потом в Праге, в 1947 г. – в Париже. Переведено это произведение на немецкий, венгерский, румынский, китайский, японский | правительство награждает его орденом Ленина. В 1944 г. «Малахитовая шкатулка» была переведена на английский и вышла в Лондоне и Нью-Йорке, потом в Праге, в 1947 г. – в Париже. Переведено это произведение на немецкий, венгерский, румынский, китайский, японский | ||
Строка 62: | Строка 65: | ||
== Облако слов == | == Облако слов == | ||
− | [[Файл: | + | [[Файл:ХозяйкаМедной.jpeg|200px]] |
== Ментальная карта == | == Ментальная карта == | ||
+ | {{#widget:Iframe | ||
+ | |url=https://www.mindomo.com/mindmap/mind-map-4a0a21d0e9754936bda0ff4027cca8fb | ||
+ | |width=600 | ||
+ | |height=400 | ||
+ | |border=0 | ||
+ | }} | ||
+ | |||
+ | [https://www.mindomo.com/mindmap/mind-map-4a0a21d0e9754936bda0ff4027cca8fb'''Ментальная карта Бажов «Малахитовая шкатулка»'''] | ||
== Творческая работа== | == Творческая работа== | ||
− | '''"Устаревшие и диалектные слова в сказах Бажова"''' | + | [https://learningapps.org/watch?v=pgqd9kx9a18 '''"Устаревшие и диалектные слова в сказах Бажова"'''] |
{{#widget:Iframe | {{#widget:Iframe | ||
Строка 78: | Строка 89: | ||
− | '''"Герои сказов Бажова"''' | + | [https://learningapps.org/watch?v=pfscj8tdt18 '''"Герои сказов Бажова"'''] |
{{#widget:Iframe | {{#widget:Iframe | ||
Строка 88: | Строка 99: | ||
− | ''' "Сказы Бажова"''' | + | [https://learningapps.org/watch?v=pte2wiv9k18 ''' "Сказы Бажова"'''] |
{{#widget:Iframe | {{#widget:Iframe | ||
Строка 98: | Строка 109: | ||
== Мои впечатления о прочитанной книге== | == Мои впечатления о прочитанной книге== | ||
+ | Мое знакомство с творчеством замечательного русского писателя Павла Петровича Бажова произошло давным-давно. «Малахитовая шкатулка» была, пожалуй, самым ярким и важным впечатлением моего детства. Я очень хорошо помню эту книгу. Она была старенькая и практически без картинок. Лишь вначале каждого сказа встречались черно-белые зарисовки. Но колоритный язык повествования и буйная детская фантазия порождали в моей голове явственно живые картины происходящего. Я погружалась в таинственный и фантастический мир сказов, где все казалось на грани реальности. И распускающиеся каменные цветы, и фантастические существа, голубые змейки, юркие ящерки, веселые козлики. | ||
+ | Хорошо, что впервые я познакомилась со сказами Бажова именно в далеком детстве. Во взрослой жизни это были бы совсем другие впечатления. Впечатления с точки зрения здравого смысла и анализа. | ||
+ | Видимо, для каждой книги есть свое время. И очень важно не пропустить именно тот нужный момент для её прочтения. |
Текущая версия на 04:21, 8 ноября 2018
Автор читательского дневникаЭлектронный читательский дневник по книге П.П.Бажова "Малахитовая шкатулка"Информация о книге
Иллюстрация обложки книгиОб авторе книгиЖил-был однажды на свете добрый волшебник… Нет, конечно, по-настоящему волшебником он не был. Но то, что писал волшебные сказы – чистая правда. У него была пушистая белая борода и живые, необыкновенно лучистые веселые глаза. И когда он ходил по городу, его сразу узнавали – это наш Бажов! Волшебник Бажов! Слово «наш» часто добавляли к имени писателя. Павел Петрович родился в 1879 году в уральском городке Сысерть в семье мастера, работавшего на горном заводе. Урал в то время был настоящим краем легенд. Эти легенды придумывали и рассказывали старатели, искавшие в уральских горах золото, а так же рабочие, спускающиеся под землю, где они добывали малахит и слюду. Среди этих людей были очень интересные рассказчики. Маленькому Павлу с детства нравились легенды, сказки и песни родного Урала. Фамилия Бажов происходит от местного слова «бажить» – то есть ворожить, предвещать. У Бажова и прозвище уличное было Колдунков. Позже он будет подписывать им свои произведения. Ещё мальчишкой услышал он интересную историю о тайнах Медной горы. Сысертские ребятишки любили прибегать к дедушке Хмелинину (сторожу дровяных складов при Полевском заводе), чтобы послушать его рассказы. А этих рассказов дедушка Слышко (так его звали из-за его вечной присказки «слыш-ко») знал множество. Павел Петрович не просто пересказал услышанное когда-то от деда Хмелинина, он создал талантливые произведения, необычные по своему жанру – сказы. Долгие годы Бажов собирал Сказы, как камни в Малахитовую шкатулку, и поэтому самый полный сборник Сказов носит название «Малахитовая шкатулка», который увидел свет в 60-й день рождения Павла Петровича, 28 января 1939 года в Свердловске. Павла Петровича Бажова называют чудесным сказочником. Под его пером проснулись горы, заиграли камни, ожили добрые и злые чудовища, голубые змейки, яркие ящерки. О книгеИсследователи творчества П.П.Бажова называют "Малахитовую шкатулку" главной книгой писателя. Над ней он работал с 1936 года до последних дней своей жизни. Впервые отдельным изданием сборник вышел в 1939 году. В первом издании было 14 произведений. Затем из года в год "Малахитовая шкатулка" пополнялась новыми сказами. Эта книга, действительно, как шкатулка: в нее один за другим писатель складывал все новые и новые сказы о нелегкой жизни и удивительном труде горняков и камнерезов, мастеров по обработке камня - и открывает ее сказ “Медной горы Хозяйка”, затем “Каменный цветок”, “Серебряное копытце”, “Синюшкин колодец”, “Две ящерки” и другие сказы. Эта книга принесла автору всенародную славу. В 1943 году П.П.Бажов был удостоен Сталинской премии, а в 1944 году правительство награждает его орденом Ленина. В 1944 г. «Малахитовая шкатулка» была переведена на английский и вышла в Лондоне и Нью-Йорке, потом в Праге, в 1947 г. – в Париже. Переведено это произведение на немецкий, венгерский, румынский, китайский, японский языки, всего, по некоторым данным, на 100 языков мира... По мотивам сказов созданы кинофильм «Каменный цветок», балет С.С. Прокофьева «Сказ о каменном цветке», одноименная опера К.В. Молчанова, многочисленные произведения музыки, скульптуры, живописи. Облако словМентальная карта
Ментальная карта Бажов «Малахитовая шкатулка» Творческая работа"Устаревшие и диалектные слова в сказах Бажова"
Мои впечатления о прочитанной книгеМое знакомство с творчеством замечательного русского писателя Павла Петровича Бажова произошло давным-давно. «Малахитовая шкатулка» была, пожалуй, самым ярким и важным впечатлением моего детства. Я очень хорошо помню эту книгу. Она была старенькая и практически без картинок. Лишь вначале каждого сказа встречались черно-белые зарисовки. Но колоритный язык повествования и буйная детская фантазия порождали в моей голове явственно живые картины происходящего. Я погружалась в таинственный и фантастический мир сказов, где все казалось на грани реальности. И распускающиеся каменные цветы, и фантастические существа, голубые змейки, юркие ящерки, веселые козлики. Хорошо, что впервые я познакомилась со сказами Бажова именно в далеком детстве. Во взрослой жизни это были бы совсем другие впечатления. Впечатления с точки зрения здравого смысла и анализа. Видимо, для каждой книги есть свое время. И очень важно не пропустить именно тот нужный момент для её прочтения. |