Читательский дневник/Мальцева Татьяна
Материал из Wiki-Сибириада
(Различия между версиями)
(→Автор читательского дневника) |
(→Информация о книге) |
||
Строка 20: | Строка 20: | ||
| '''''Количество страниц''''' | | '''''Количество страниц''''' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | Толкин Дж. Р.Р. '''Хоббит, или Туда и обратно''' |
− | | | + | |хоббит Бильбо Бэггинс, маг Гэндальф, гном Торин Дубощит, хоббит Голлум, дракон Смауг, лучник Бард |
− | | | + | |Есть в Средиземье зеленый и мирный край, который населяют хоббиты – маленькие, мирные существа, домоседы и гурманы. Бильбо Бэггинс – один из них. По какой причине маг Гэндальф пришел именно к нему, осталось тайной Гэндальфа. Но именно Бильбо было предложено стать «счастливым числом», четырнадцатым участником похода гномов к Одинокой горе. Бильбо был очень удивлен предложением. Но самое удивительное – он согласился. |
− | | | + | Оставив позади уютную, благоустроенную норку, он отправился в поход, сулящий страшные испытания и смертельно опасные приключения, чтобы победить злого и жадного дракона Смауга, отнявшего у гномов дом и сокровища. |
− | | | + | |Как всякая хорошая сказка, эта написана не просто о приключениях нескольких храбрецов, решивших вернуть себе потерянное Королевство-Под-Горой. Не просто о полурослике с мохнатыми ногами. Она и о нас тоже. Образ Бильбо с его любовью к порядку и уюту, к вкусной еде и спокойному досугу, кажется таким знакомым многим читателям. С первых страниц книжка захватывает необыкновенно милыми и нескучными описаниями жизни Бильбо в его норке, и ты проникаешься симпатией к этому существу и разделяешь его недоумение и досаду, когда вся жизнь внезапно идет наперекосяк. Вдруг являются нежданные, ненасытные, бесцеремонные гости, уничтожают все припасы и предлагают – неслыханное дело! – идти вместе с ними бог знает куда, чтобы рискнуть жизнью. Мы прекрасно понимаем Бильбо в его сомнениях и досаде на пришельцев. Но когда он ловит себя на мысли, что песни гномов тревожат и будоражат его, и будят в нем желание заменить трость на меч, бросить все и отправиться налегке в дорогу, туда, где никогда не был – мы проникаемся этим желанием тоже. Не так ли и мы сидим в своих благоустроенных норках, зная, что есть огромный мир за их пределами? Не так ли и мы испытываем желание взять – и все изменить? Наполнить жизнь новым смыслом, вспомнить азарт поиска, заманчивость исследования? Маленький хоббит решительно отправляется в свое самое лучшее Приключение и находит в себе те качества, о которых даже не подозревал. И читатели всем сердцем с ним, с самого начала и до конца пути. Даже взрослые читатели. Или, может лучше сказать - ''особенно'' взрослые читатели? |
− | | | + | PS. Перед теми, кто подступается к книгам Толкина, часто встает вопрос, чей перевод предпочесть. Я слышала похвалы переводам Н.Рахманова, Л.Яхнина и других. Мне достался перевод К.М.Королева и В.Г.Тихомирова, и я им вполне довольна. |
+ | | Февраль 2015 | ||
+ | | 382 с. | ||
|} | |} | ||
Версия 17:16, 21 февраля 2015
Автор читательского дневникаМальцева Татьяна Электронный читательский дневникИнформация о книге
Иллюстрация обложки книгиОб авторе книгиО книгеИстория создания книги Ссылки на источники информации Аудиокнига
Мнение о работе над читательским дневником |