Электронный читательский дневник / Левина Ирина
(→Ментальная карта) |
НинаК (обсуждение | вклад) (→Автор читательского дневника) |
||
Строка 7: | Строка 7: | ||
|} | |} | ||
= Автор читательского дневника = | = Автор читательского дневника = | ||
− | [[Участник: Левина Ирина]] | + | [[Участник:Левина Ирина|Левина Ирина]] |
= Электронный читательский дневник по книге Ч.Т. Айтматова "Белый пароход" = | = Электронный читательский дневник по книге Ч.Т. Айтматова "Белый пароход" = |
Версия 07:17, 3 ноября 2020
Автор читательского дневникаЭлектронный читательский дневник по книге Ч.Т. Айтматова "Белый пароход"Информация о книге
Иллюстрация обложки книгиОб авторе книгиРодился Чингиз Айтматов 12 декабря 1928 года в глухой киргизской деревне Шекер, расположенной в Кара-Бууринском районе Киргизской ССР.В годы Великой Отечественной войны все взрослое мужское население аула было мобилизовано. Чингиз в свои 14 лет оказался самым грамотным и поэтому именно его избрали секретарем аульного совета. После Победы парень окончил сельскую восьмилетку, стал студентом Джамбульского зоотехникума. Он получил красный диплом и в 1948-м продолжил обучение в Киргизском сельскохозяйственном институте. В семье Айтматовых всегда говорили на двух языках, поэтому Чингиз отлично знал не только родной киргизский, но и русский. Свое первое художественное произведение – рассказ «Газетчик Дзюйдо» он написал на русском, и опубликовал в газете «Комсомолец Киргизии» 6 апреля 1952 года. Это было началом его творческой биографии. В 1953-м Айтматов получил диплом вуза, устроился на работу в должности старшего зоотехника в Киргизский НИИ. Параллельно с этим он продолжает писать на двух языках, отправляя свои тексты в местные издания. В его произведениях зачастую использовались сюжеты народных сказок и легенд, мифологические герои превосходили по насыщенности главных героев повествования. Так в «Белом пароходе» описан мальчик, который умер оттого, что убили его Олениху. Благодаря легенде о захватчиках, которые пленников обращали в рабство, стирали им память и лишали самостоятельности, в русском языке появилось слово «манкурт» — человек, оторвавшийся от своих корней. Последние несколько лет перед смертью у Айтматова обнаружили сахарный диабет, но он продолжал активно жить и работать. В 2008-м, в канун своего 80-летия, он поехал в Казань, где снимался документальный проект «И дольше века длится день». На съемках он простыл, потом у него началась острая пневмония, которая отразилась на работе почек. 16 мая 2008-го писателя на самолете доставили в клинику города Нюрнберга (Германия), однако врачам не удалось его спасти. Он скончался 10 июня того же года, а спустя четыре дня состоялась церемония прощания. Провести писателя в последний путь собралась масса народа, пришлось задействовать полицию и медиков, во избежание несчастных случаев. Местом упокоения писателя стало кладбище Ата-Бейит, что в переводе означает Упокой отцов. Оно располагалось рядом с Бишкеком, его выбрал сам Чингиз еще в 90-е. Он долго искал место, где покоится его расстрелянный отец, и когда нашел его в общей могиле, то перезахоронил в 1991-м на Ата-Бейит. Писатель завещал похоронить его рядом с отцом, и воля покойного была исполнена. Источник: https://biographe.ru/znamenitosti/chingiz-aitmatov/ О книгеИстория создания книги Повесть Чингиза Айтматова «Белый пароход» была основана, как сейчас модно говорить, на реальных событиях. В свое время писатель отправился на джайлоо (пастбище) Каркыра, чтобы найти каменные статуи (балбалы) и встретил там лесника по имени Момун. Историю создания знакового произведения кыргызской литературы жителю села Байзак Тюпского района Шукурбеку Сыдыкову рассказал его отец, Бектурган Сыдыков, который в свое время был председателем профсоюза в колхозе «Санташ»: - Как-то в один из дней поздней осени руководитель колхоза «Санташ» Владимир Зайнулин вызвал моего отца со словами: «Зайди ко мне домой вместе с парторгом». Когда мой отец пошел туда, то встретил Чингиза Айтматова. Они много проговорили в тот день. На джайлоо Каркыра когда-то было много каменных изваяний – балбалов. Писатель хотел забрать с собой оду-две таких статуи. На следующий день председатель Зайнулин выделил ему машину. На ней четверо – мой отец, Чингиз Айтматов, парторг и инструктор райкома - выехали в сторону Каркыры. Около полудня они остановились в местечке Чон-Бет, чтобы пообедать. Во время трапезы к ним подошел лесник по имени Момун. С ним рядом, был маленький внук. Слово за слово, старик и писатель вдруг стали о чем-то оживленно беседовать. И за разговорами ушли гулять вместе вдоль реки Тюп. Остальные участники поездки прождали их почти два часа. Подойти к ним никто не посмел, стеснялись. Ближе к вечеру они все-таки решились напомнить Чингизу Айтматову, что уже темнеет, пора ехать на Каркыру. В ответ писатель сказал: «Извините меня, аксакалы, но то, что я услышал, похоже, утолило мой голод, а камни можете передать потом, давайте возвращаться». Спустя какое-то время в журнале «Новый мир» была опубликована повесть Чингиза Айтматова «После сказки» под названием «Белый пароход». Аксакал (старец) по имени Момун, действительно, жил в местечке Чон-Бет и работал лесником. Причем до последних своих дней он жил там в небольшом домике, из двух комнат: - Жил он там со своей старухой, сыновей у него не было. Слышал, что была у него дочь. Тот мальчишка был или сыном его дочери, или сыном свояченицы, точно не знаю. Звали мальчика Эльдос. Когда он вырос, то пошел по плохой дороге, попал в тюрьму. Сам Момун умер где-то в начале 90-х. При встрече с Айтматовым ему было чуть больше 60. После того, как старик умер, внук его остался без присмотра. Людей он сторонился, а в сентябре этого года умер в селе Сары-Тологой. Сам дед Момун был родом из села Сары-Тологой. Но из-за того, что близких родственников у него не было, хоронили его жители села Байзак - рассказывал Шукурбек Садыков - Домик деда Момуна в местечке Чон-Бет до сих пор стоит на том же самом месте. Правда, состояние у него не самое лучшее, жилище почти разрушено. Источник информации: https://rus.azattyk.org/a/kyrgyzstan_momun_ak_keme_aimatov/29660024.html Облако словКючевые слова:
Ментальная карта
Творческая работаВикторина
Филворд
Мои впечатления о прочитанной книгеЧингиз Айтматов писатель, умеющий своим творчеством разбередить всю душу, выказывая страшные человеческие пороки, несправедливость мира по отношению к беззащитным, добрым и простым людям. На первый взгляд покажется, что данное произведение нужно читать детям. Но по мне, так это, в первую очередь, укор нам взрослым. Она о маленьком киргизском мальчике, оказавшимся не нужным по большому счету никому. Сирота при живых родителях. Это страшное словосочетание. Но это реалии нашего мира. Такие дети есть и будут, к сожалению, всегда. Каждый из родителей мальчика живет своей жизнью, оставив ребенка на попечении старого деда. Дедушка не чает души во внуке, отдавая все силы на его воспитание, обучение. Однако обстоятельства и "чужие-близкие" намного сильнее простодушного старика. В повести есть параллельные истории-сказки. Они проникновенны и слезливы. Еще один урок нам, родителям. Вопрос в том, что стоит ли погружать ребенка в выдуманные легенды, ограждая от негатива в действительности. Тем более если юное чувственное сердце так подвержено своим собственным фантазиям. Меня очень растрогало, как мальчик воодушевлял предметы. Для него лучшие друзья это бинокль и портфель, он разговаривает с камнями, исповедуя свои страхи и сомнения. Ребенок живет в своем выдуманном мире потому, что брошен родителями а остальным взрослым не до него, кроме затравленному, пытающегося угодить всем слабому характером деду. Что будет с таким ребенком если он однажды столкнется с несправедливостью, жестокостью? Написана повесть простым гармоничным слогом, читается на одном дыхании, объем небольшой. Чингиза Айтматова нужно читать всем, но четко отмеренным количеством. Каждое его произведение оставляет тяжелый след в сердце. Особы эмоциональные, чувствительные будут плакать. Всегда в книгах этого автора есть над чем задуматься. Рекомендовать конечно буду, но с оглядкой на то, что останется тяжелый осадок после прочтения. |