Ленковская, Елена Эдуардовна
Содержание |
Биография
ЕЛЕНА ЭДУАРДОВНА ЛЕНКОВСКАЯ - (настоящая фамилия - Крживицкая) писатель, критик, руководитель школы литературного мастерства. Елена Ленковская родилась 22 марта 1968 года в городе Свердловск, Свердловская область. Окончила стройфак УПИ, искусствоведческий факультет УрГУ. Искусствовед, во второй половине 1990 активно занималась арт-критикой.
Творчество
Встречи с читателями
Виртуальные выставки
Материалы по литературному творчеству, жанрам, писательскому мастерству
- Делай, что должно и будь, что будет... (интервью паблику «Словесник»)
- Елена Эдуардовна, почему именно на литературу и искусство пал ваш жизненный выбор, ведь сначала вы закончили стройфак Уральского политеха, а только после него искусствоведческий факультет Уральского университета?
- Многое в нашей судьбе происходит вроде бы напрасно, отчасти от неуверенности в себе, от того, что мы зависим от веяний времени, от чьих-то сторонних мнений... Но в результате, выучившись на инженера и поработав год в проектном институте, я всё равно пришла туда, куда и должна была прийти: сначала к профессиональному изучению искусства, а потом и к писательству.
Однако о времени, проведённом на стройфаке, ничуть не жалею.
Во-первых, в институте, а точнее в институтском турклубе, я нашла надёжных друзей, которые и через много-много лет остались верны студенческой дружбе и поддержали меня в очень непростой период жизни.
Во-вторых, жизненный опыт пишущему человеку необходим, как воздух. А я, пока училась на инженера, и на заводе поработать успела во время производственной практики, и на стройке, и даже в аэропорту. Не говоря уж о туристской жизни: в студенческие годы весь Урал от Полярного до Южного обошла пешком и на лыжах, была и на Тянь-Шане, и в предгорьях Памира... В моём сборнике рассказов «Радиус козы» мама говорит своему 8-летнему сыну: «Костёр я развести смогу, корову подоить смогу, значит выживем, если что». Так вот, это про меня, конечно.
- 1990 год, журнал «Комод», и вы его главный редактор, однако в 2011 году дебютируете с книгой «Повелитель времени. Спасти Кремль». Что же есть такого привлекательного в подростковом возрасте, что об этом начинает писать уже состоявшийся критик?
- Все современные художники такие по сути подростки, что дальше некуда (и не всегда это со знаком плюс, увы!) – если уж вспоминать «Комод» и актуальное искусство, которым я когда-то всерьёз занималась как критик. А что до выбора читательской аудитории для дебютной книжки – тут всё проще, чем кажется: книгу про путешествие современных школьников в 1812 год я писала, имея в виду старшего сына: ему тогда было десять. Мысль о том, что один заинтересованный читатель у меня точно есть, очень согревала. И он читал рукопись – по главам, по мере их появления, – да ещё и поторапливал меня: хотелось ведь узнать, а что там дальше... Словом, рядом со мной все эти годы были сыновья-подростки – сначала старший, потом младший, плюс их друзья-приятели. И с ними я снова переживала этот непростой и такой важный для человека период взросления – и как мама, и как писатель, разумеется.
- 7 лет вы активно изучаете мир подростка и выпускаете в свет 7 полноценных книг. Роман «Мангупский мальчик» вошел в число лауреатов конкурса им. С. Михалкова в 2018 году и в лонг-лист премии им. В.Крапивина в нынешнем сезоне. Что вдохновило вас на создание исторического романа для современного подростка?
- Думаю, нет оснований позиционировать этот роман как специально «подростковый». Вполне взрослая книга. Я бы сказала – моя первая по-настоящему взрослая книга.
А вдохновило меня то же, что и моего главного героя Матвея – драматический эпизод крымской истории – полугодовая осада Мангупской крепости, невероятная по драматизму и насыщенности событиями. Плюс мои давние личные воспоминания об археологической практике, на которую я ездила, когда сама была в возрасте своих персонажей.
- Что вы хотели сказать «Мангупским мальчиком» современному обществу и живущему в нем подростку?
- В романе подняты две важные темы, и обе они касаются власти. Власть правителя и власть художника.
Во-первых, меня очень интересовала судьба последнего мангупского ауфента, князя Александра, буквально вырвавшего княжество у своего предателя-брата. Александр ворвался в столицу, которую уже готовили к сдаче врага, замкнул ворота перед носом турков и сел в осаде. Через полгода турки всё-таки взяли крепость, мангупского князя пленили и увезли в Истамбул. Султан предлагал ему жизнь в обмен на верную службу, но князь отверг предложение и был казнён...
Во-вторых, в романе идёт речь о власти писателя – и над умами, и над своими персонажами. Эта история одарённого парня, Матвея, который в какой-то момент работы над своей первой книгой вдруг обнаруживает связь между событиями в собственной рукописи и тем, что в скором времени начинает происходит в реальности с прототипами его героев. И эта, как ему кажется, прямая связь пугает его не на шутку: ведь речь идёт о жизни и смерти реальных, живых людей…
Власть – это не только пьедестал или опьяняющая возможность человеку делать всё, что заблагорассудится, но великая ответственность, а подчас и тяжкое бремя, которое не всякому по плечу.
Ну и про то, что человек предполагает, а Бог располагает, эта книга. Кто бы этот человек ни был – художник, или князь. И пусть подчас не в наших силах – даже если мы облечены большой властью – изменить свою судьбу, но зато в наших силах принять уготованное нам свыше с достоинством. «Делай, что должно и будь, что будет».
Беседовала Анастасия Шишмарева, 3 к. ПФ ПСТГУ
- Статьи и литературные рецензии (отрывки)
«Автор не умствует, отнюдь, просто он и сам прекрасно образован. И у него, как и у его героя Дэна, отличная память на цитаты. И хотя его лирический герой жалуется, что палочка-выручалочка безупречной памяти испортила ему жизнь, подсовывая лёгкие решения и затруднив собственный выбор, для самого писателя я полагаю память ценным качеством. Её культурная наполненность не может не радовать, потому что ведёт к интертекстуальности, к диалогу с предшественниками, к приращению смыслов. Словом, наконец-то все эти изрядно надоевшие разговоры о том, что молодому читателю непонятно то или это, не приняты в расчёт!» из рецензии на книгу Е.Рудашевского «Бессонница»
«...иллюстрации к книге сами по себе притягательны, интересны, ими можно любоваться, смакуя лёгкий готический привкус <...> Но если вникнуть глубже, харизматичный образ главной героини, явленный нам художником, невероятно далёк от того портрета девочки Веры, что рисуется в повести...» из рецензии на книгу Д.Доцук «Поход к двум водопадам»
«...мы всё-таки должны быть благодарны кузнецовскому перечню — иначе критическая рецензия на книгу Лавровой так никогда и не появилась бы. Как не появились рецензии на многие другие «лауреатские» книги. Увы, где у нас непорядок, так это в области критики детской литературы: список из 16-ти неприличных критиков, тут, пожалуй, при всём старании не соберёшь...» из рецензии на книгу С. Лавровой «Куда скачет петушиная лошадь»
«...сюжет истории авторы излагают легко и технично, словно бы по накатанной управляясь с драматургией..<...> Мы увлеченно глотаем страницу за страницей, главные герои развиваются в борьбе с обстоятельствами и собой, мораль ясна, общий тон тоже. Вот только переходя от пары к паре, мы словно калейдоскоп встряхиваем: картинка смешается, и тут же забудется первоначальный рисунок...» из рецензии на книгу А. Жвалевского и Е. Пастернак «Открытый финал»
«...Цепляют, задевают, берут за душу в этой повести большей частью сами истории, а не авторский голос. Необходимость пропустить эти рассказы через себя, и лишь затем облечь в собственные слова, — серьёзное душевное испытание. Только в этом я могу найти оправдание глухой стёртости, блеклости, эмоциональной зажатости авторского голоса: собранные Колпаковой воспоминания её односельчан и близких сами по себе не могут не вызывать душевной боли, слёз, сострадания. Возможно, немоты. Но если её не преодолеть до конца, читатель может остаться у самого порога книги...» из рецензии на книгу О. Колпаковой «Полынная ёлка»
«Да, подлость, и жадность, и трусость — отвратительны и причина многих бед. Да, нужно быть смелым. Но меня смущает, что слова "родина" и "народ", и даже слово "мы" звучат в этой книге только в связке с "красивым прикрытием"» из рецензии на книгу Ю. Яковлевой «Дети Ворона»
«Возможно, хотелось бы чуть меньшей публицистичности, возможно, мы вправе ожидать от Эдуарда Веркина большей художественной силы и размаха — отчасти в этом состоит наша читательская ненасытность. И хотя названием нам был обещан один из возможных прологов литературного пути, и его мы уже получили, нам словно бы недостаточно сказанного, но всё схлопывается, как недочитанная книга. Последнее, что мы узнаём — что наколка на спине того грамотея, что помер, была "убью за тся и ться". И что это — неплохое начало для сонета...» из рецензии на книгу Э. Веркина «Весенний рейд»
Награды и премии
- победитель IV Всероссийского конкурса литературных произведений для детей и юношества «Книгуру» (2013);
лауреат литературных премий
- им. В. П. Крапивина (2011, 2016, 2019);
- им. П. П. Бажова (2016);
- им. С. В. Михалкова (2016, 2018)
Интересные факты биографии
Елена Ленковская - главный редактор легендарного журнала «Комод» — первого на Урале издания, целиком посвящённого актуальному искусству.
Фотогалерея
Ссылки
Над страницей работали
- Молокова Юлия Валерьевна (МБУК МОБ детская библиотека №29 имени А.П. Гайдара (г. Екатеринбург))