Читательский дневник Юлии Егоровой
Материал из Wiki-Сибириада
(Различия между версиями)
(→Читательский дневник) |
|||
Строка 8: | Строка 8: | ||
==Название книги== | ==Название книги== | ||
− | + | Избранное. Пер. с исп. /Сост. и примеч. С. Гончаренко; предисл. С. Мамонтова. - М.: Художн. лит., 1982.- 494с. /Б-ка кубинской лит-ры. | |
==Автор книги== | ==Автор книги== | ||
Гильен Николас | Гильен Николас | ||
+ | Когда в одном интервью Гильена спросили, о каких впечатлениях детства он хотел бы поведать своим читателям, маститый поэт вспомнил прежде всего массу книг, окружавших его, в родительском доме и заронивших в нем первую искру творчества; рассказал о бурной деятельности отца (предводителя либералов и журналиста, убитого реакционерами); о своей учебе в католической школе для белых, где он впервые познал, что такое расовая дискриминация... | ||
+ | |||
+ | </td> | ||
+ | <td> Обложка книги | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> О чем эта книга | ||
+ | Настоящий сборник включает лучшие стихи почти из всех книг поэта, а также избранную публицистическую прозу, впервые переводимую на русский язык. Книга "Избранное" - наиболее полное русское издание произведений Николаса Гильена. В ней впервые столь широко представлено его поэтическое наследие: от сборника "Мотивы сона" (1930) до последней книги стихов "По Карибскому синему морю мчится бумажный кораблик..." (1975). Почти все поэтические переводы выполнены по двухтомному "Собранию стихов" кубинского поэта, изданному в Гаване в 1974 году. Разделы книги носят названия авторских сборников, из которых взяты содержащиеся в данных разделах стихи. Впервые печатается на русском языке публицистическая проза Гильена, переводившаяся по трехтомному изданию "Беглая проза. 1929-1972", увидевшему свет в Гаване в 1975-1976 годах. Большинство переводов специально сделаны для настоящего сборника. Вместе с тем в него включены ряд старых переводов, выдержавших испытание временем. Книга строится по хронологическому принципу. | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> Цитаты и фразы из книги | ||
+ | </td> Николас Гильен - один из самых чистых голосов,один из лучших поэтов нашего времени. | ||
+ | Луи Арагон | ||
+ | <td> Мои рекомендации | ||
+ | Возможно такие стихи оттолкнут многих читателей, потому что они говорят о жизни негров и народа.Это стихи мулатские. Они родились, быть может,из тех же элементов, которые входят в этнический состав Кубы... (Сонгоро Косонго) | ||
+ | Но желаю вам не закрывать эту книгу после первого прочтенного вами стихотворения, постарайтесь понять, потому что поэзия Н. Гильена такая же яркая, как и он сам. | ||
+ | |||
+ | </td> | ||
+ | |||
+ | <td> Ссылки на текст книги | ||
+ | </td></tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td> '''Мотивы сона''' | ||
+ | </td> | ||
+ | <td>[[Файл:Есенин книга.jpg|150px]] | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> Этот цикл стихотворений Гильена впервые появился в гаванской газете "Диарио де ла Марина" 20 апреля 1930г. и затем вышел отдельной книгой. Публикуется полностью. Сон - кубинская народная песня-танец, в которой соединяются элементы народного испанского романса и ритмы негритянской музыки. | ||
+ | </td> | ||
+ | <td> ШАГАЙ... | ||
+ | Иди, иди, прохожий, | ||
+ | шагай, | ||
+ | иди без остановки, | ||
+ | шагай! | ||
+ | Зайдешь к ней в дом - что видел | ||
+ | меня, не выдавай. | ||
+ | Иди, иди, прохожий, | ||
+ | шагай! | ||
+ | Иди без остановки, | ||
+ | шагай! | ||
+ | Она - запомни - злая... | ||
+ | Шагай! | ||
+ | |||
+ | </td> | ||
+ | <td> ''Сонгоро косонго''' | ||
+ | <td> Первое |